La lettera “ñ” è molto particolare, pochissime parole contengono questo tipo di lettera e praticamente in Spagna il suo suono è stato mantenuto. Italia, Francia e Portogallo sono stati alcuni dei paesi che hanno utilizzato questa lettera, ma il suo fonema è stato sostituito da altri di uguale somiglianza.
Ecco perché non possiamo trovare molti nomi che contengano la lettera "ñ" e molto altro se deve essere con la sua iniziale. A causa della loro sonorità, i nomi baschi contengono maggiormente questo grafema, quindi non è stato difficile trovare tutti questi nomi in questa lingua.